
Halo! Pengunjung IP kali ini gw admin ELi You akan menjawab pertanyaan yang dulu sempat ditanyakan beberapa pengunjung, prosesnya pembuatan sub / takarir itu gimana sih? Biar jadi Sub seutuhnya seperti rilisan Fansub seperti Fansub A dan Fansub B.
Baiklah bakaln gw jelaskan beberapa point dulu
Pertama ada dua tipe Fansub
- Fast Sub
- Fan Sub
Pertama kita bahas yang Fast Sub dulu, yang dimaksud Fast sub di sini adalah rilisnya cepat berdasarkan terjemahan dari EN Sub yang mereka ambil di situs public tracker torrent. Di public tracker torrent kebanyakan MeRip Anime dari TV atau dari situs nonton anime resmi seperti CrunchyRoll, Funimation, dan lain lain yang terbilang terjemahan EN nya banyak kekurangan di sana sini.
Alur Fast Sub ini sederhana
Tunggu rilisan EN > Proses Terjemahan > Simple Edit > QC ( kalau perlu ) > Muxing & Encode > Upload dan Publish ke websitenya.
Fast Sub ini biasanya ngejar target satu hari kelar atau dalam beberapa jam kelar.
Note : Metode ini pernah kami gunakan di rilisan anime Nijigasaki dulu pada Episode 1 dan 2 dan pada episode 3 kami memutuskan untuk memakai metode lain.
Kedua
Adalah Fan Sub yang tipe ini biasanya akan mengedepankan kualitaas video dan sub yang mereka bawakan, saat ini kami memakai metode ini, prosesnya lebih banyak ketimbang Fast sub tapi kualitas kebanyakan yang memakai metode ini bagus-bagus dan rilisannya cukup terbilang lama, ada yang 3 hari setelah EN sub rilis bahkan ada yang lebih dari 1 minggu lebih baru rilis.
Untuk alur kurang lebih seperti ini.
Tunggu Raw Video Anime dan EN Sub > Proses terjemahan > Quality Check 1 ( ini dilakukan oleh penerjemah jika perlu dibantu staff lain juga ) > Proses Edit > Proses Typesetting ( Proses ini yang paling ribet ) > Quality Check kedua yang dilakukan editor > Muxing > Upload dan publish
Kasarnya seperti itu, baiklah mari gw jelaskan cara kerja penggarapan atau pembuatan subtitle di Idol Projects secara rinci dan perpoint.
Note : Jauh sebelum penayangan Anime kami selalu melakukan briefing seperti siapa yang akan menjadi penerjemah, siapa yang akan jadi pengarah dan lain lain, itu selalu kami lakukan biasanya sesudah pengumuman Animenya.
- Tunggu Raw Video & EN Sub
Di tahap ini seperti biasa kami akan menunggu rilisan EN Sub di Private mau pun di publik torrent, dan kalau sudah tersedia tugas Encoder mengolah videonya dan dia yang akan memberikan video pada semua staff untuk pengerjaan, dan EN sub diserahkan kepada penerjemah.
2. Proses Terjemah
Proses ini tentu saja dilakukan oleh staff yang sudah ditunjuk untuk menjadi penerjemah. Sebelum proses ini selesai maka proses lain tidak akan dimulai, dan tergantung situasi juga.
3. Pembuatan Karaoke FX
Untuk proses ini sangat rumit,

Gambar di atas adalah Script yang berjalan perdetiknya dan berjumlah 110 line. 110 line itulah yang membuat ini.
wkwkwk Proses ini terbilang sangat memusingkan kepala, script ini sendiri dibuat selama 1 minggu lebih dan tentu dengan bantuan orang-orang dalam juga. Sama seperti Liella juga Anime Nijigasaki yang kami garap juga sama.

Berbeda dengan Anime Love Live Superstar!! yang ada 110 line perdetiknya jika dijalankan dipemutar video, Script Opening ini sendiri ada 35 Line tetapi lebih berat karena menggunakan transparan png pelangi untuk effect
pelanginnya

maka kami menghardsub semua episodenya wkwkw. Script ini sendiri mengalami perubahan selama 4 kali dan inilah versi Finalnya
Pada dasarnya mekanisme FX Anime Niji dan superstar hampir sama, jadi cuman beda sedikit doank.
4. adalah Proses Typesetting
Ini juga proses yang paling rumit banget setelah pembuat skrip untuk karaoke fx, bahkan proses ini bisa memakan waktu yang begitu lama, untuk menghasilkan detail yang cukup keren. Contohnya untuk membuat seperti ini.

Ini gak asal teplok aja loh wkwkwk, harus pintar pintar nyari font yang sesuai dengan tulisan aslinya, dan masking nya juga harus bagus dan inilah skrip untuk 9 detik video itu berjalan

Pokoknya sampe ke bawah-bawah itu wkwk, gw juga enggak tau caranya gimana katanya sih pake aplikasi ilustrator dan Mocha untuk trackingnya nih proses sama-sama bikin pusing sih jadi tahu sendirilah gimana tekanan tiap minggu garap Anime seperti ini wkwkwk
Ma Kami juga menikmati setiap proses penggarapannya sih jadi kalau sesudah penggarapan selesai semua beban hilang wkwkwk AHHHH lega gitu.
nih contoh lain di Nijigasaki
Tahu gak berapa lama proses typesetting untuk adegan 30 detik ini? Untuk versi BD sendiri kayak 3 harian kalo gak salah wkwk dan inilah skripnya

Yah pokoknya linenya lebih dari 500 line perdetik wkwkwkkw kalo gw sendiri gak sanggup bikin gituan jadi typesetter ini kerjaanya lumayan,
5. Proses Edit dan QC
Proses Edit sendiri ialah memeriksa kembali keseluruhan semua garapan terjemahan dan membenarkan atau mengkoreksi terjemahan yang salah atau yang tidak dirasa tidak pantas, simplenya kerjaan Editor ini membenarkan kesalahan Translator dan membenarkanya berdasarkan Daihon, PUEBI, KKBI dan lain lain.
QC sendiri sering kita lakukan bersama akhir-akhir ini proses ini lebih tepatnya kaya koreksi bersama antara penerjemah editor qc ya ini juga bisa menjadi bahan benahan untuk Editor nantinya.
6. Muxing Subtitle dan Video
Proses ini lumayan juga
Setelah semua proses sudah selesai, maka hal terakhir yang akan dilakukan sebelum upload ada menyatukan semua kerjaan mulai dari, menyatukan terjemahan yang sudah diedit dan QC menyatukan file Typesetting, jika sudah semua itu akan di save ulang menjadi satu file sub baru untuk sebuah episode.
Dan selanjutnya pengumpulan Font, dan timestamp di video, biasanya gw menggunakan StaxRip untuk proses ini, tapi untuk semua proses ini gw serahkan kepada Zoell yang lebih menggunakan MKVtoolnix

Tampilannya seperti ini dan file yang ada di Destination file ada Video yang sudah siap diupload ke website
7. QC terakhir dan Upload
Eits wkwkw sebelum upload alangkah baiknya memeriksa kembali hasil video yang sudah dimuxing tadi, apakah ada yang error atau enggak? error yang umum terjadi dalam sebuah QC terakhir seperti lupa menambahkan font ke dalam video atau salah dalam penamaan video dan biasanya file video akan dihash kalo sempet.
Kalau merasa tidak ada error apa pun, maka QC akan melapor pada uploader untuk mengupload dan mengupdate 1 episode anime terbaru.
Dengan begini sudah selesai penjelasannya wkwk, kalau ada pertanyaan dan lain lain silahkan komentar.
Good Work untuk semua Staff Idol Projects dan semua pengunjung yang setia menunggu rilisan kami.
Terima kasih